Jacopo Ligozzi
Barbary Moor With a Giraffe
Italy (c. 1580s)
Tempera on Paper, 278 x 218 mm.
[source]
Have I mentioned lately that you should follow medievalpoc? Go do it. Now.
Information and Musings on C&I and Research in the SCA
Jacopo Ligozzi
Barbary Moor With a Giraffe
Italy (c. 1580s)
Tempera on Paper, 278 x 218 mm.
[source]
Have I mentioned lately that you should follow medievalpoc? Go do it. Now.
Jacopo Ligozzi
Barbary Moor With a Giraffe
Italy (c. 1580s)
Tempera on Paper, 278 x 218 mm.
[source]
Have I mentioned lately that you should follow medievalpoc? Go do it. Now.
The everyday mind: that is the way.
Buried in vines and rock-bound caves,
Here it’s wild, here I am free,
Idling with the white clouds, my friends.
Tracks here never reach the world;
No-mind, so what can shift my thought?
I sit the night through on a bed of stone,
While the moon climbs Cold Mountain.
-Verse 23, Words from Cold Mountain, Han-Shan, 9th century
(This isn’t necessarily the verse in the painting – it’s just a verse I like.)
From Wikipedia:
Hanshan (Chinese: 寒山; pinyin: Hánshān; literally: “Cold Mountain”, fl. 9th century) was a legendary figure associated with a collection of poems from the Chinese Tang Dynasty in the Taoist and Chan tradition. No one knows who he was, or when he lived and died.
You can read Words from Cold Mountain translated into English here: [Poetry in Translation]
There is also a graphic novel. 😀 [Find it in a library near you!] [Painting: Hanshan and Shide (寒山拾得圖) Yintuoluo (因陀羅, late Yuan dynasty), Yuan Dynasty (1271-1368)]
The everyday mind: that is the way.
Buried in vines and rock-bound caves,
Here it’s wild, here I am free,
Idling with the white clouds, my friends.
Tracks here never reach the world;
No-mind, so what can shift my thought?
I sit the night through on a bed of stone,
While the moon climbs Cold Mountain.
-Verse 23, Words from Cold Mountain, Han-Shan, 9th century
(This isn’t necessarily the verse in the painting – it’s just a verse I like.)
From Wikipedia:
Hanshan (Chinese: 寒山; pinyin: Hánshān; literally: “Cold Mountain”, fl. 9th century) was a legendary figure associated with a collection of poems from the Chinese Tang Dynasty in the Taoist and Chan tradition. No one knows who he was, or when he lived and died.
You can read Words from Cold Mountain translated into English here: [Poetry in Translation]
There is also a graphic novel. 😀 [Find it in a library near you!] [Painting: Hanshan and Shide (寒山拾得圖) Yintuoluo (因陀羅, late Yuan dynasty), Yuan Dynasty (1271-1368)]
Medieval women artists painting self portraits, 15th century.
Top: Unknown Artist Marcia Painting Self-Portrait using Mirror (from Giovanni Boccaccio De claris mulieribus, Anonymous French Translantio, Le livre de femmes nobles et renomees, France c 1440 British Library Artiste faisant son autoportrait
Bottom: Unknown Artist from Giovanni Boccaccio De claris mulieribus, Anonymous French Translantio, Le livre de femmes nobles et renomees, France c 1440 British Library Autoportrait sur bois
You can see more here (with citations): http://bjws.blogspot.com/2014/02/illuminated-manuscripts-women-artists.html